BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4//
BEGIN:VEVENT
UID:20251222T182643EST-8912bOueDD@132.216.98.100
DTSTAMP:20251222T232643Z
DESCRIPTION:In this series of workshops\, the Graduate Diploma in Legal Tra
nslation at 51łÔąĎÍř invites you to discover different dimensions
of professions at the crossroad of law and languages. We offer both intro
ductory workshops to key professions\, such as legal translation and court
interpreting\, as well as workshops on highly specialized issues that wil
l better meet the needs of experienced jurilinguists.\n\nThis workshop wil
l focus on the emergence of artificial intelligence in the fields of trans
lation and interpretation\, and what it means for language professionals.
The advent of new technology doesn’t fundamentally change the nature of tr
anslation and interpretation work—rather\, it requires us to change our wo
rk methods. Faced with such a profound shift\, how should language profess
ionals respond?\n\nThis initiative is supported by Justice Canada's Access
to Justice in Both Official Languages Support Fund.\n\nPlease note that t
his workshop is a pre-conference event of the 20th Institute of Jurilingui
stics on artificial intelligence\, which will be held on June 12\, 2026.\n
\nRegister\n\nPresenter\n\n\n Betty Cohen\n Certified translator\, President
of the Ordre des traducteurs\, terminologues et interprètes agréés du Qué
bec\n\n \n Betty Cohen is President of the Ordre des traducteurs\, terminolo
gues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Very active in the professi
on since the start of her career\, she has always been an advocate of the
language professions. She was President of the Société des traducteurs du
Québec (STQ) when it became OTTIAQ in 1992. She was also Treasurer and the
n President of the International Federation of Translators from 1996 to 20
05.\n\n A certified translator specializing in finance\, her carreer took h
er from salaried to freelance translator\, to partner in charge of languag
e services for a major accounting firm. In 2020\, she decided to devote he
rself to her favorite activity: passing on knowledge. She currently offers
training and consultancy services in translation and translation manageme
nt.\n\n Betty Cohen holds a B.A. and an M.A. in Translation from the Univer
sité de Montréal\, as well as a graduate diploma in Language Sciences from
the Université Paris XIII Sorbonne Nouvelle. Her achievements include the
first lexicon of financial phraseology\, entitled Lexique de cooccurrents
- Bourse et conjoncture économique\, first published in 1986. A new\, rev
ised and expanded edition was published in 2023 by Presses de l'Université
de Montréal. \n \n\n\n \n
DTSTART:20260505T160000Z
DTEND:20260505T173000Z
LOCATION:Online
Language of Delivery: French
SUMMARY:Workshop for Legal Language Professionals – L’intelligence artifici
elle en traduction : un outil à maîtriser
URL:/continuingstudies/channels/event/workshop-legal-l
anguage-professionals-lintelligence-artificielle-en-traduction-un-outil-ma
itriser-369322
END:VEVENT
END:VCALENDAR